Festakt im Bürgersaal des Deutschordensschlosses mit Gegenzeichnung
der Partnerschaftsurkunde, Grußworte der Ehrengäste
Musik: Musikverein Wolframs-Eschenbach
nach dem Festakt: L'Avenier de Donzenac
anschließend Stehempfang im Bürgerhaus durch die Stadt
(Buffet mit Happen und Getränken)
Cérémonie dans la salle des citoyens de la mairie avec la contre-signature
du serment de jumelage, discours de salutation des invités officiels
Musique : groupe musical de Wolframs-Eschenbach
après la cérémonie : L'Avenir de Donzenac
suivi d'un vin d'honneur dans la mairie offert par la Ville
(buffet avec toasts et boissons)
Mittagessen im Gasthof "Sonne" für die Gäste auf
Einladung der Stadt
Gastgeber können teilnehmen (auf eigene Rechnung)
Nach dem Essen Möglichkeit zur Besichtigung der Metzgerei
Déjeuner à l'auberge " Sonne " pour les invités, sur invitation de la Ville
Les hôtes peuvent participer (à leurs propres frais)
Après le repas possibilité de visite de la charcuterie
Gruppe A: Besichtigung JOST-Werke, Biederbacher Straße
Gruppe B: Besichtigung der Volksschule, Steingrubenweg
Groupe A : visite de l'usine JOST, rue de Biederbach
Groupe B : Visite de l'école, Steingrubenweg
Gruppe A: Besichtigung Bauernhof und Bauernladen Zeller, Fischbacher Weg
Gruppe B: Besichtigung Feuerwehrgerätehaus, Steingrubenweg
Groupe A : visite de la ferme et du magasin de ferme Zeller, chemin de Fischb.
Groupe B : visite de la caserne des pompiers, Steingrubenweg
denkbar ist andere Besichtigungen einzuschieben, z. B. Gewerbegebiet,
Neubaugebiet Mühlbuck
On peut penser intercaler d'autres visites : zone industrielle,
nouveau lotissement du Mühlbuck
Enthüllung eines der Partnerschaftsschilder an den Ortseingängen
stellvertretend am Pavillon am Schießweiher, anschließend Pflanzung
eines von den Gästen gestifteten Baumes am Schießweiher
Dévoilement d'un des panneaux du jumelage à l'une des entrées de la ville
mis en place au pavillon de l'étang " Schießweiher ", suivi de la plantation
d'un arbre offert par nos invités au bord du même étang
Fränkischer Abend am Wolfram-von-Eschenbach-Platz bzw. bei schlechtem
Wetter im Unteren Saal der Alten Vogtei (die Gäste aus Donzenac erhalten
Gutschein für Abendessen und Getränke)
Bewirtung: Getränke und Betischung durch Reservisten
Essen durch Alte Vogtei
Musik: Thomas Burger und Roland Spieß
Eingeladen ist die gesamte Bevölkerung
Soirée franconienne sur la place Wolfram d'Eschenbach ou si mauvais temps
dans la salle du bas de l'auberge " Alte Vogtei " (les invités de Donzenac
recevront des tickets pour le dîner et les boissons)
Traitement : boissons et dressage de stables par les réservistes
repas par l'auberge " Alte Vogtei "
musique : Thomas Burger et Roland Spieß
Toute la population est invitée
|